×

Hubspot Multilingual Design Guide

Hubspot Multilingual Website Design Guide

Designing a multilingual website may feel complex, but lessons drawn from Hubspot resources make the process clear and actionable. With the right structure, translation workflow, and UX decisions, you can launch a global-ready site that is fast, consistent, and search-friendly in every language.

This guide walks you step-by-step through planning, designing, and maintaining a multilingual website based on best practices shown in the original Hubspot multilingual website article.

Why Multilingual Design Matters in Hubspot-Inspired Projects

Global visitors expect content that feels local. If your site only serves one language, you limit organic reach and make it harder for international users to trust your brand.

Multilingual website design influenced by Hubspot-style methodology can help you:

  • Reach new markets with tailored content
  • Improve user experience with language-specific navigation
  • Increase conversions by matching cultural expectations
  • Support international SEO with proper site architecture

Instead of translating everything randomly, you should treat multilingual design as a structured product with clear strategy and ownership.

Plan Your Multilingual Strategy with Hubspot Principles

Before you translate a single page, define a strategy. Hubspot-inspired planning emphasizes starting with your audience and business goals.

1. Choose Priority Languages and Markets

Do not translate into every possible language. Use traffic data, customer locations, and sales targets to select your first markets.

  • Review existing analytics for country and language data
  • Talk with sales and support to identify high-value regions
  • Start with two to four core languages to keep scope realistic

2. Decide What Content to Translate First

Following typical Hubspot content planning logic, prioritize pages that influence revenue and trust.

  • Home page and main product or service pages
  • Pricing, FAQs, contact, and key conversion pages
  • High-traffic blog posts that attract search traffic

Translate strategically instead of cloning the entire site at once.

3. Define Ownership and Workflow

Multilingual design requires clear roles. Adapt the structured approach you might use in a Hubspot implementation:

  • Assign a project owner for global website content
  • Choose native or professional translators for each language
  • Document workflows for copy, design, QA, and publishing

Architect Your Multilingual Site the Hubspot Way

Site structure affects SEO, performance, and usability. The original Hubspot article highlights the importance of clear, consistent patterns.

4. Pick the Right URL Structure

Use a predictable system for each language so users and search engines understand your structure.

  • Subdirectories: example.com/es/ or example.com/fr/
  • Subdomains: es.example.com or fr.example.com

Subdirectories are often easier to maintain and consolidate authority, which is why many teams influenced by Hubspot-style SEO prefer them.

5. Standardize Navigation Across Languages

Your main navigation should feel consistent while still being localized.

  • Use the same core menu items in every language
  • Match hierarchy and path where possible
  • Localize labels, but keep the information architecture recognizable

A visitor switching from English to Spanish should not feel like they landed on a completely different website.

6. Implement Language Switchers Correctly

The Hubspot article emphasizes clear language switching. Follow these guidelines:

  • Place the language selector in a familiar location (top-right or header)
  • Show language names in their own language (Español, Français, Deutsch)
  • Link to the equivalent page in the selected language, not just the home page

This prevents user frustration and ensures a coherent experience.

Design and UX Tips from Hubspot-Style Multilingual Sites

Good multilingual UX goes beyond copy. Visual layout, spacing, and components also matter, as highlighted in Hubspot examples.

7. Design for Text Expansion and Contraction

Different languages require different space.

  • German and Russian strings often become much longer than English
  • Chinese or Japanese may be more compact but need larger readable font sizes

Use flexible layouts, generous padding, and responsive components so text can grow or shrink without breaking the design.

8. Localize Images, Icons, and CTAs

Hubspot-style content strategy goes beyond translating words.

  • Avoid images with embedded text that is hard to localize
  • Check that icons and symbols are culturally appropriate
  • Adapt calls-to-action to match local expectations and regulations

For example, testimonials or case studies should highlight customers that feel relevant in each market.

9. Standardize Forms and Legal Text

Forms are critical for lead generation and should follow a consistent pattern across languages.

  • Use the same data fields wherever possible
  • Localize placeholder text and error messages
  • Adapt consent checkboxes and privacy notices to local laws

This keeps your CRM data clean and supports compliance in every region.

SEO Essentials for a Hubspot-Like Multilingual Setup

Search visibility is a key reason to build multilingual websites. Many of the techniques highlighted in the Hubspot article focus on clarity for search engines.

10. Use hreflang Tags Correctly

Hreflang tags help search engines understand language and regional targeting.

  • Map every language version of a page to all other versions
  • Use valid ISO language and region codes (for example, en-us, es-es)
  • Include a self-referential hreflang for each page

This reduces duplicate content issues and helps users land on the right localized page.

11. Localize Metadata and Structured Content

Do not forget what you would optimize in a Hubspot-driven campaign:

  • Translate and localize title tags and meta descriptions
  • Adapt headings to match local keyword research
  • Localize schema markup where applicable (product names, FAQs, events)

Simply mirroring English keywords will not capture how users search in other languages.

12. Maintain Internal Linking Across Languages

Internal links guide users and distribute SEO value.

  • Ensure menus and in-body links point to the localized version where possible
  • Use descriptive anchor text in each language
  • Keep your internal link structure similar across language versions

This creates a parallel content graph that is easier to maintain and understand.

Content Governance and Updates with Hubspot-Inspired Processes

Launching a multilingual site is only the beginning. The governance mindset often seen in Hubspot projects is crucial for long-term success.

13. Sync Content Releases Across Languages

When you publish a major new guide or campaign, plan how and when other languages will follow.

  • Tag pages by language and priority in your content calendar
  • Set SLAs for translations on key launches
  • Use checklists to confirm that each locale is fully updated

A consistent release cadence helps maintain brand trust globally.

14. Create a Terminology and Style Guide

To avoid confusing inconsistencies, follow structured content practices similar to those often recommended by Hubspot experts.

  • Define approved translations for product names and technical terms
  • Set tone and voice guidelines for each language
  • Document preferred date formats, currency styles, and measurement units

Share this with translators, agencies, and internal teams so everyone uses the same language.

15. Review Multilingual Analytics Regularly

Measure what works and what needs improvement.

  • Track traffic, engagement, and conversions by language
  • Identify high-exit or low-conversion pages for optimization
  • Monitor search terms in each language to find new content opportunities

Use these insights to refine copy, navigation, and page layouts over time.

Tools and Partners to Support Hubspot-Like Multilingual Builds

While this guide draws its structure from a Hubspot article, you may combine it with other tools and partners to execute effectively.

  • Website platforms that support easy language variants
  • Translation management systems and glossaries
  • Specialist agencies that understand technical SEO and localization

If you need strategic support for planning and optimization, you can review consulting services like Consultevo that focus on scalable SEO and experience design.

Next Steps for Your Multilingual Website

Using ideas inspired by Hubspot’s multilingual website guidance, you can now:

  1. Clarify your target markets and languages
  2. Define a translation and governance workflow
  3. Implement a clear URL structure and language switcher
  4. Adjust design for different scripts and text lengths
  5. Optimize metadata, hreflang, and internal links

Multilingual design is an ongoing process, but a structured approach ensures that every new language strengthens your global presence instead of creating chaos. Start small, follow these principles, and scale into new regions with confidence.

Need Help With Hubspot?

If you want expert help building, automating, or scaling your Hubspot , work with ConsultEvo, a team who has a decade of Hubspot experience.

Scale Hubspot

“`

Verified by MonsterInsights
×

Expert Implementation

Struggling with this HubSpot setup?

Skip the DIY stress. Our certified experts will build and optimize this for you today.